A Hermes Trismeg Wallpaper and Music Site


“Lost Cathedral” Wallpaper


Guillaume Dufay     “Ave Maris Stella”     For the best listening quality, please click on the link below to download the mp3

Ave Maris Stella - Guillaume Dufay (11.4 MiB)


Oh sounds transcendent,
after centuries of night,
from the timeless sea arising:
clarion bells.
And from the mouth of Gabriel:
cantus firmus, fauxbourdon,
and Puer Aeternus’ treble descant.

Enter now the hallowed grounds.
Join the spectral congregation.
Through morning mists and shadows blue
see hallowed structure, tall and true,
bathed in nature’s dew.

Soaring vault.
Lancet windows luminous.
Occult chancel.
Inner sanctum.
Final alter.

Nurturing Child of God,
being born for us,
give us sanctuary.
Seat of authority high,
to you we draw nigh.
We entreat for all things good.

Sturdy transept.
Arcade of gold.
The veil of the temple is rent.
Foundation firm, the risen Lord,
Maris Stella wondrous.
Hail star of the sea,
glowing on high,
giving light to the blind.
Our devotion does awake.
Freely given, now we take,
on bended knee,
the body and the flood.
Ancient Mariner spume.
Preserve the way
happy gate of heaven,
transforming the name of Eva.

We sing to you our hymn.
Establish us in peace
oh unique virgin.
Undertaken to be our own.
To the most High be glory.
We do ever rejoice.


H. T.  2014





Erik Satie – Gymnopédie No.3          Sebastian Knauer



‘I have to go back soon,’ says Adam one afternoon. Yes, I know he has to go back soon. He has to go back to London and to school. It is hard, where we are now, to keep a track of time. But I have marked one day in the calendar: the end of April is Adam’s birthday. He will be sixteen.

‘You are a Taurus,’ I read aloud. ‘Your planetary sign is Venus, your star-stone is Emerald, and your Significant Colour is pink.’

‘And what does that make me?’

‘Your planetary sign is Venus – which means you are extremely lustful and sexy. Your Colour is pink, which means you are queer.’

‘We know all that. Tell me about my star-stone.’

‘Your star-stone is Emerald – which means you belong here, with me, in Ireland, which is the “Emerald Isle”. Which means you should forget about going home. In fact, you couldn’t leave even if you wanted to, because these woods are enchanted – no-one who enters the woods of Liscannor ever comes out again.’

Adam rolls over on his back. He is looking up into the trees – into the filigree of branches and leaves and bright diamonds of sky. ‘I never noticed this green before,’ he says after a while. ‘I never noticed a green like this.’

I know what he means. It is the green of the Irish Spring and it is all around us. It is quite unlike the solid green of Summer. It is a shimmering green that hovers on the boundary between this world and another world. You never see this green in cities, and you rarely see it even in paintings – for it is the hardest colour to catch.

The shadows of leaf and branch brush lightly to and fro across Adam’s body. It is a study of soft creams and pinks, and of greens and browns where shadows are.

‘What are you thinking?’

‘I am thinking of the colours I would need to mix if I painted you.’

Adam wrinkles his brow.

‘Which colours would you need?’

I place my hand on his chest and I run my fingers down the cliff of his ribs and across his flat tummy. ‘Creams and browns and umber, mostly. And highlights of Chinese White, and touches of Malachite Green.’

‘No pink?’

‘Pink for the nipples maybe, and a mix of pink and umber for this interesting area around them.’ – I circle a nipple with my finger tip. Then I run my hand under his side. ‘And here it is all umber and ochre and weed green and patches of black.’

‘And anywhere else?’

I stroke his tummy and gather the hair of the pubis and stretch it between my fingers. I scoop his balls in the palm of my hand and let them tumble back slowly. ‘Henna’, I think, ‘for hair, and flecks of gold. And the occasional touch of blue for a vein.’


‘Yes, blue – here, and here – shadowy rivers of blue under your skin where the skin is thin and see-through.’

Adam props himself up on his elbows and examines himself.

‘You’re right,’ he says after a while. ‘I never noticed.’


Sion Liscannor




“The Common Language of Science”


Albert Einstein     “The Common Language of Science”     arr. Hermes Trismeg     For the best listening quality, please click on the link below to download the mp3

Common Language Of Science - Albert Einstein (17.1 MiB)

The Common Language of Science

The first step towards language was to link acoustically or otherwise commutable signs to sense impressions. Most likely all sociable animals have arrived at this primitive kind of communication, at least to a certain degree.  A higher development is reached when further signs are introduced and understood which establish relations between those other signs designating sense impressions. At this stage it is already possible to report somewhat complex series of impressions; we can say that language has come to existence. If language is to lead at all to understanding, there must be rules concerning the relations between the signs on the one hand and on the other hand there must be a stable correspondence between signs and impressions. In their childhood, individuals connected by the same language grasp these rules and relations mainly by intuition. When man becomes conscious of the rules concerning the relations between signs the so-called grammar of language is established.
In an early stage the words may correspond directly to impressions. At a later stage this direct connection is lost insofar as some words convey relations to perceptions only if used in connection with other words.  For instance such words as is, or, thing. Then word groups rather than single words refer to perceptions. When language becomes thus partially independent from the background of impressions a greater inner coherence is gained.
Only at this further development where frequent use is made of so-called abstract concepts, language becomes an instrument of reasoning in the true sense of the word.  But it is also this development which turns language into a dangerous source of error and deception.  Everything depends on the degree to which words and word combinations correspond to the world of impression.
What is it that brings about such an intimate connection between language and thinking? Is there no thinking without the use of language, namely in concepts and concept combinations for which words need not necessarily come to mind?  Has not every one of us struggled for words although the connection between things was already clear?
We might be inclined to attribute to the act of thinking complete independence from language if the individual formed or were able to form his concepts without the verbal guidance of  his environment. Yet most likely the mental shape of an individual, growing up under such conditions, would be very poor. Thus we may conclude that the mental development of the individual and his way of forming concepts depend to a high degree upon language. This makes us realize to what extent the same language means the same mentality.  In this sense thinking and language are linked together.
What distinguishes the language of science from language as we ordinarily understand the word?  How is it that scientific language is international?  What science strives for is an utmost preciseness and clarity of concepts as regards their mutual relation and their correspondence to sensory data.  As an illustration let us take the language of Euclidian geometry and Algebra.  They manipulate with a small number of independently introduced concepts, respectively symbols, such as the integral number, the straight line, the point, as well as with signs which designate the fundamental operations, that is the connections between those fundamental concepts. This is the basis for the construction, respectively definition of all other statements and concepts.  The connection between concepts and statements on the one hand and the sensory data on the other hand is established through acts of counting and measuring, whose performance is sufficiently well determined.
The super-national character of scientific concepts and scientific language is due to the fact that they have been set up by the best brains of all countries and all times. In solitude, and yet in cooperative effort as regards the final effect, they created the spiritual tools for the technical revolutions which have transformed the life of mankind in the last centuries. Their system of concepts have served as a guide in the bewildering chaos of perceptions so that we learned to grasp general truths from particular observation.
What hopes and fears does the scientific method imply for mankind?  I do not think that this is the right way to put the question.  Whatever this tool in the hand of man will produce depends entirely on the nature of the goals alive in this mankind.  Once these goals exist, the scientific method furnishes means to realize them. Yet is cannot furnish the very goals. The scientific method itself would not have led anywhere; it would not even have been born, without a passionate striving for clear understanding.
Perfections of means and confusion of goals seem in my opinion to characterize our age. If we desire sincerely and passionately the safety, the welfare, and the free development of the talents of all men, we shall not be in want of the means to approach such a state. Even if only a small part of mankind strives for such goals, their superiority will prove itself in the long run.

Albert Einstein
“The Theory of Relativity and Other Essays”
MJF Books
New York, NY